Miss Pharma’s Pet Song
Miss Pharma's Pet, alias Melle Toutou-des-Labos, a chanté la chanson suivante sur le stand de la Commission européenne, puis lors d'une session d'un repésentant de la DG Trade. L'air est celui de "Barbie Girl" d'Aqua.
Miss Pharma's Pet, alias Melle Toutou-des-Labos, a chanté la chanson suivante sur le stand de la Commission européenne, puis lors d'une session d'un repésentant de la DG Trade. L'air est celui de "Barbie Girl" d'Aqua.
Mercredi, des activistes ont manifesté pour dénoncer la politique actuelle de la commission européenne en matière d'accès aux médicaments.
Ce matin, des militantEs d'Act Up-Paris ont manifesté devant l'ambassade de l'Inde à Paris pour protester contre les accords de libre échange entre l'Inde et l'Union Européenne. Après avoir déroulé une banderole "FTA : death under patent" (accords de libre échange : mort sous brevet) et scandé des slogans ("Inde, faites la guerre au sida, pas aux génériques", ...), une lettre a été remise à l'ambassade. En ce moment même, à Bruxelles, l'Inde s'apprête en effet à céder aux desiderata de la commission européenne et des intérêts de son industrie pharmaceutique.
Brussels, March 22nd, 2010 - Members of Act Up-Paris and La Quadrature du Net attended this morning a « stakeholders meeting » on ACTA hosted by the European Commission. Questions asked by the public faced a wall of condescendence and disdain. Luc Devigne’s answers did not reassure us. On the contrary, they strenghtened Act Up-Paris, April and La Quadrature’s concerns that ACTA could endanger access to medicine, Free Software and freedom of expression on the Net, while circumventing democratic processes.
2010 devait être l’année de l’accès aux médicaments pour tous et toutes. Or, moins de 40% des personnes vivant avec le VIH ont accès au traitement antirétroviral dont elles ont besoin. Les génériques, copies légales des médicaments brevetés, permettent de faire baisser le prix des traitements. A ce titre, ils sont reconnus par le droit international [...]
Le 21 février 2008, Peter Mandelson, commissaire européen au commerce, écrivait au Premier ministre de Thaïlande pour le menacer, si le pays continuait à émettre des licences obligatoires, comme le lui permet pourtant le droit international, faire sauter des brevets sur des médicaments vitaux, produire ou importer des génériques, moins chers, et soigner plus de malades.
Le 18 juillet dernier, le commissaire européen au commerce Peter Mandelson écrivait à la Thaïlande. Le courrier est poli, le ton est diplomatique, mais ne trompe personne : il s'agit bel et bien de pressions contre la politique sanitaire du pays.
On July 18th 2007, the European Commisoner for Trade wrote a letter to the governement of Thailand to criticize its access to medicines policy through compulsory licenses. After being put to pressure by the US drug giant Abbott Laboratories, Thailand now has to face the pressure of the European Union. The Trade Commissioner's letter effects a sharp rewrite of actual international law provisions on access to generic medicines, and expresses threats against Thailand - all in the interest of the patent-based pharmaceutical industry, and in complete disregard for the human consequences of hampering access to affordable lifesaving medication.
Le 18 juillet dernier, le commissaire européen au commerce Peter Mandelson écrivait au gouvernement de Thaïlande pour désapprouver l'émission de licences obligatoires. Après les pressions d'Abbott, la Thaïlande doit donc maintenant faire face à la Commission européenne qui n'hésite pas à réécrire le droit international pour menancer le gouvernement de Bangkok et sacrifier les malades aux intérêts de l'industrie pharmaceutique.